search
top

LTI. La lengua del Tercer Reich. Victor Klemperer

LTI, Lingua Tertii Imperii, es el nombre que el filólogo judío Victor Klemperer puso al lenguaje que utilizaba la propaganda nazi. El autor, que se salvó de la muerte gracias a estar casado con una mujer aria (que no renegó de él, como muchas otras) y, ya al final de la guerra, al bombardeo de Dresde, que le permitió escapar de la “casa de judíos” donde se encontraba, y de un amigo que le escondió, fue recopilando notas acerca del uso del lenguaje que hacían los nazis. Esas notas, junto con la experiencia vital de Kemplerer, que aporta una pléyade de ejemplos concretos de aplicación de esa neolengua,  son la base de este libro.

El libro tiene dos grandes virtudes y, me atrevo a decir, dos grandes defectos. En lo que a virtudes se refiere, la primera es el desvelar un aspecto crucial de todo totalitarismo, el uso distorsionado del lenguaje como poderosa herramienta de dominación. Es en este sentido en el que el libro mantiene toda su actualidad. La segunda es el testimonio de la vida cotidiana en el Tercer Reich, con especial atención a la vida que les estaba reservada a los judíos. Aunque lo hayamos leído mil veces, hay detalles que no dejan de sorprender y horrorizar.

En cuanto a los defectos del libro, el primero es su falta de sistemática, que dificulta el extraer conclusiones ordenadas más allá de las meras impresiones o anécdotas. El segundo es su excesiva longitud, lo que le hace caer en reiteraciones y en excursus en otros campos en los que el autor, sorprendentemente, pierde su clarividencia (especialmente chocante es su miopía ante el comunismo, lo que confirma que la prevención ante un tipo de totalitarismo no vacuna ante otros de otro tipo)

LTI. La lengua del Tercer Reich. Apuntes de un filólogo. Victor Klemperer. Minúscula. 414 páginas.

Pedro Páramo. Juan Rulfo

Pedro Páramo, la novela escrita por el parco Juan Rulfo y publicada en 1955, se ha convertido en un clásico de la literatura en español y en una obra clave en el desarrollo del llamado realismo mágico hispanoamericano. Y, en efecto, es un libro de compleja estructura, con constantes saltos en la línea del tiempo, aparición y desaparición de personajes, sobreentendidos  y conexiones inicialmente no evidentes, que denota en todo momento la maestría de Juan Rulfo y su dominio del lenguaje y de una técnica que llamaríamos impresionista y que consigue crear un mundo, el de Comala, muy mexicano y alucinado a un tiempo.

Especialmente reseñable es el ambiente espectral que consigue Rulfo, la aridez del escenario y las numerosas almas en pena hacen que el lector pierda la noción de lo real y lo irreal, de la vida y la muerte como realidades separadas. Y todo girando en torno al omnipresente Pedro Páramo y su tiránico y amoral caminar por la vida.

El resultado es una obra agria, desolada, desesperanzada, y en la que, en mi opinión, los logros formales no compensan la amargura del nihilismo agazapado entre sus líneas.

Pedro Páramo. Juan Rulfo. Cátedra

Un estudio sobre el Shinto moderno. Daniel Clarence Holtom

En muchos aspectos lo asiático ha dejado de ser exótico para entrar en nuestra cotidianeidad. Desde productos de consumo masivo y electrónica hasta el mundo del cine, la presencia de lo que llega de Oriente es cada vez más frecuente. Este fenómeno tiene, junto a evidentes aspectos positivos, otros bastante más discutibles, como esa admiración, permítaseme la expresión, pazguata hacia todo aquello que venga aureolado de filosofía oriental. Por supuesto que se trata de una admiración superficial y repleta de tópicos, pero que no por ello remite en su intensidad y difusión. Así, tenemos estrellas de Hollywood aficionadas a la Cábala o fervientes budistas, o ambas cosas al mismo tiempo… la cuestión es acicalarse con alguna versión light para occidentales que no suponga un gran esfuerzo. Quienes se sientan íntimamente retratados por esta somera descripción harán bien en no seguir adelante, porque si hay un rasgo que no posee el libro del que hablamos es el de la ligereza.

Un estudio sobre el Shinto moderno es interesante, sugerente, curioso, pero nunca light. Estamos ante una obra que es un prodigio de erudición y rigor y que aborda un asunto, el de las creencias fundamentales sobre las que se ha organizado Japón a lo largo de siglos, frecuentemente banalizado. Lo que uno encuentra no es pues el shintoismo idílico que nos presentaba, por ejemplo, la película El último samurai, sino la realidad de un conjunto de ritos y creencias, con sus luces y sus sombras, que han conformado la vida del archipiélago japonés. De hecho, el subtítulo de la obra, la fe nacional del Japón, refleja esa íntima relación entre shinto y nación que nos retrotrae a las cosmovisiones de las antiguas civilizaciones precristianas orientales que aseguraban la cohesión política y social mediante el nexo principalmente de un complejo ceremonial. En este sentido Japón viene a ser como un fósil viviente, como una Mesopotamia trasplantada a nuestros días.

Se entenderá ahora que comprender Japón pasa necesariamente por comprender el shintoismo, a cuyos avatares ha ido ligada la vida del pueblo japonés. Así veremos la relación, no siempre armónica, entre el shintoismo y el budismo llegado desde las tierras continentales. Tras un primer shintoismo puro, vendría la amalgama medieval con el budismo y el posterior renacimiento que pugna por liberarse de esa influencia y que podemos datar de la Restauración de 1868. Descubriremos también el papel, fundamental, que juegan los santuarios, pequeñas casas de piedra o madera que alojarían a los dioses, precedidas por portadas características que no son sólo puertas de acceso sino que se las considera pasos mágicos que vedarían la entrada del mal en el santuario. Ritos, amuletos, ofrendas, creencias vagamente panteístas, cultos a los dioses, van configurando un sistema en el que el culto al emperador juega un papel determinante. Notaba un antiguo canciller japonés, citado por el autor, que junto a la simplicidad de la doctrina, caracterizada por las reducidas normas morales, el shintoismo “mantiene  una relación particular con la familia imperial de Japón, cuyos antepasados son su principal objeto de culto”. Un culto común que, no obstante, no ha impedido la proliferación de sectas shintoistas enfrentadas entre sí.

Este texto, editado por primera vez en lengua inglesa en 1938 y que no ha sido superado aún, mantiene todo su interés, si no es que lo ha visto aumentar por el protagonismo alcanzado por el Japón en la segunda mitad del siglo XX. Quienes quieran conocer ese país y su forma de organización, más allá de los cuatro tópicos edulcorados para consumo masivo, tienen pues una cita ineludible.

Un estudio sobre el Shinto moderno. La fe nacional del Japón., Daniel Clarence Holtom. Paidós. 342 páginas.

 

top